Le mot vietnamien "chết hụt" se traduit littéralement par "avoir effleuré la mort" ou "avoir failli mourir". C'est une expression utilisée pour décrire une situation où une personne a été très proche de mourir, mais a finalement survécu. Cela peut se référer à des accidents, des maladies graves ou d'autres situations périlleuses.
Usage courant : On utilise "chết hụt" pour parler d'une expérience personnelle ou d'un événement.
Usage avancé : Dans un contexte plus littéraire ou figuratif, on peut l'utiliser pour décrire des situations où quelqu'un a échappé à un danger ou à une catastrophe.